Resources for studying the Traditional Latin Mass (Extraordinary Form of the Roman Rite)
- Here's my word-for-word, term-by-term translation of the
Traditional Latin Mass,
the so-called Extraordinary Form of the Roman Rite. A few observations:
- Like Rick Kephart's Interlinear Translation,
this translation is meant to help people like me who are learning the Latin of the traditional Mass.
It doesn't really add anything new; it's essentially a Latin student's translation exercise.
Homework answers.
- Originally, I wanted to create sentence diagrams. But I haven't figured out how to do that efficiently.
So, instead of sentence diagrams, I use colors to indicate case and sentence structure (
NOM,
VOC,
ACC,
ABL,
GEN,
DAT,
V,
VT
).
- Also, along the same lines, my translation of each term includes the sense conveyed by the grammatical case.
Hence, for example,
Introíbo |
ad |
altáre |
Dei |
| I will go into |
to, toward, unto |
[unto] the high altar |
of God |
- I'm using William Whitaker's WORDS
to do most of the real work: analyze the grammar of each Latin term.
A thousand thanks to him.
Move your pointing device over the colorful Latin words
to see grammatical information from William Whitaker's WORDS program.
- Here's some of my notes on Latin grammar
- Here's a list of endings for conjugations & declensions, helpful when examining gmr.xml.
- Here's my list of useful HTML entities (á, æ, &c)
- Latin language resources at Una Voce
- Latin Mass resources at SanctaMissa.org
- Latin Mass resources at EWTN
- The great Scanlon & Scanlon
- Lingva Latina vocab
- LatinLanguage.org
$Id: index.html,v 1.7 2009/10/24 15:59:36 adrury Exp adrury $
Motu Proprio Summum Pontificum
Translation of Latin Mass
Latin grammar
Grammar of the Latin Mass