| How to Say "Hello" in Yiddish | ||
The expression Sholem Aleykhem is a special form of hello. It is used only in three separate and distinct instances, and not otherwise. These are: 1. When you meet a person for the first time ever, you say to him (or her): Sholem Aleykhem! What you mean in this instance is, "How do you do!" (You might also add, A fargenign aykh tsu kenen!, meaning, "Pleased to meet you!" ) 2. When you encounter someone whom you do know, but whom you haven't seen in quite a while (halachically, if you haven't seen him in three days), then you say (you guessed it!): Sholem Aleykhem! What you mean in this instance is, "Nice to see you again -- How ya been?" (You might also add, Shoyn lang nit gezen!, meaning, "Long time, no see!") 3. If you are greeting people anonymously, as on a website ( i.e., you don't know the identities of the visitors to your website), then you can greet them with a message that says (that's right!): Sholem Aleykhem! What you mean in this instance is, "Hi, Welcome to my website -- thanks for visiting!
|
||
Using "Sholem Aleykhem" in the Outgoing-Message of Your Telephone Answering-Machine (or Voice-Mail) To me, using "Sholem Aleykhem" for this just doesn't sound right (in most cases). Perhaps this is because I sense that most people who telephone you are not strangers, even though your answering-machine (like the aforesaid website) is greeting them anonymously. Admittedly, this is a visceral reaction on my part, and if you want to use "Sholem Aleykhem" in your outgoing-message, I suppose you can get away with it. Nevertheless, to me Alo or Halo, with a soft Slavik or Israeli lamed, sounds much better. In fact, even Weinreich lists Halo in his Dictionary for use when answering the phone live. |