| The Aeneid in English
| Joepye Latin Bookstore |
| Collins2006 Ecclesiastical Latin Study Group
| Collins2007 Ecclesiastical Latin Study Group |
There are at least two versions of Fitzgerald's translation in print - one in paperback - The Aeneid, (New York, NY: Vintage Classics Edition, Vintage Books, Random House, Inc., 1990), ISBN: 0679729526, and a hardback - The Aeneid, (New York, NY: Everymans Library, Alfred A. Knopf, Random House, Inc., 1992), ISBN: 0679413359. In the paperback, the translation is followed by a wide-ranging Postscript by the translator. A Brief Glossary is also included. The "Brief" refers, I believe, to the definitions and not to the glossary itself, as it seems quite extensive. The hardcover edition includes an Introduction by Philip Hardie, a Select Bibliography, a Chronology of Virgil's life, the literary context of the Aeneid, and historical events. The translation is followed by the same Postscript and Brief Glossary as the paperback version, and, in addition, 39 pages of notes. Both paperback and hardcover versions are readily available in libraries and bookstores, including the Joepye Latin Bookstore (text-only version).
Until his death in 1985, Robert Fitzgerald was Boylston Professor of Rhetoric and Oratory Emeritus at Harvard University. He was a member of the National Academy of Arts and Scieneces and a Chancellor of the Academy of American Poets. In 1984 he was named the poet of the Library of Congress. He published four volumes of his own poetry, and translations, with Dudley Fitts, of Alcestis, Antigone, and Oedipus Rex, in addition to his Iliad, Odyssey, and Oedipus at Colunus. [1]
Until the recent publication of Fagles' translation, Fitzgerald's seemed to be the most popular English translation of the Aeneid available. I wonder if perhaps it won't return to that status once the novelty of Fagles' wears off. I enjoyed this translation more than any other verse translation I have read to this point. I'm sure it is a matter of personal taste. I liked Fitzgerald's consistency in meter and language and his faithfulness to the original Latin.
Here are some links of interest:
| Latin [2] | Fitzgerald's Translation [3] |
|---|---|
|
Tum Iuno omnipotens, longum miserata dolorem |
... Almighty Juno, |
[1] Virgil, The Aeneid, trans. Robert Fitzgerald, (New York, NY: Vintage Classics, Vintage Books, Random House, Inc., 1990).
[2] P. Vergilius Maro, Aeneid, edited by J. B. Greenough, from The Perseus Digital Library.
[3] Virgil, 121.
| The Aeneid in English
| Joepye Latin Bookstore |
| Collins2006 Ecclesiastical Latin Study Group
| Collins2007 Ecclesiastical Latin Study Group |
| Created on Decembere 18, 2006. Updated on January 3, 2007. Comments to joepye@pobox.com. | |||