|
Psalm 10.7 |
|
ou
araV to stoma autou gemei
kai pikriaV
|
wn
to stoma araV kai pikriaV gemei
|
|
Whose mouth is full of cursing and bitterness, and fraud: under his tongue are trouble and pain |
Whose mouth is full of cursing and bitterness |
His mouth is full of cursing and deceit and oppression: under his tongue is mischief and iniquity |
| Comments: The MT omits the mention of “bitterness” using “deceit” instead. The NIV has “lies” instead of “deceit.” The NT and the LXX are in agreement, though there are small differences in construction. |