Psalm 34.12-16
Septuagint

tis estin anqrwpoV
o qelwn zwhn, agapw
hmeraV idein agaqaV; 
pauson thn gnwssan sou apo kakou, 
kai ceilh sou tou mh lalhsai dolon. 
ekklinon apo kakou, kai poihson agaqon:
zhthson eirhnhn, kai diwcon authn. 
ofqalmoi kuriou epi dikaiouV, 
kai wta autou eiV dehsin autwn.  
prosopon de kuriou epi poiountaV kaka

New Testament - 1 Peter 3.10-12


o gar qelwn zwhn agapan
kai idein hmeraV agaqaV
pausatw thn gnwssan apo kakou
kai ceilh tou mh lalhsai dolon,
ekklinatwde apo kakou kai poihsatw agaqon,
zhthsatw eirhnhn kai diwcatw authn:
oti ofqalmoi kuriou epi dikaiouV
kai wta autou eiV dehsin autwn.  
prosopon de kuriou epi poiountaV kaka

Septuagint

What man is there that desires life, loving to see good days?  Keep thy tongue from evil, and thy lips from speaking guile.  Turn away from evil, and do good; seek peace, and pursue it.  The eyes of the Lord are over the righteous, and his ears are open to their prayer:  but the face of the Lord is against them that do evil

New Testament

He that would love life, And see good days, Let him refrain his tongue from evil, And his lips that they speak no guile; And let him turn away from evil, and do good; Let him seek peace, and pursue it.  For the eyes of the Lord are upon the righteous, And his ears unto their supplication:  But the face of the Lord is upon them that do evil

Masoretic Text

What man is he that desireth life, And loveth many days, that he may see good?  Keep thy tongue from evil, And thy lips from speaking guile.  Depart from evil, and do good; Seek peace, and pursue it.  The eyes of Jehovah are toward the righteous, And his ears are open unto their cry.  The face of Jehovah is against them that do evil

Comments:  The NT, LXX and the MT agree.