G. Tzavelas’s abridged version in Adobe Reader format (1.26 MB): 
NotesontheSeptuagint.pdf

R. Grant Jones’s abridged version in Adobe Reader format (960 kB)
LXXNotesFeb06.pdf
containing a table of detailed comparisons

Recently, several older, more scholarly works on this subject became available through Google Books.  Those interested are encouraged to navigate to www.google.com, click on “more,” then on “Books,” and search.  See, for instance, Crawford Howell Toy’s 1884 work, Quotations in the New Testament.  -- R. G. Jones, 15 Aug 2008

A review of the Orthodox Study Bible


 

These pages were generated to satisfy my curiosity about the New Testament authors’ reliance on the Septuagint and to provide a framework to address the question of the appropriate source text for Old Testament translations into English.  For those who are new to the Septuagint, I have provided an Introduction, discussing the history of that translation.  The Septuagint in the Early Church addresses how the Western Church departed from reliance on the Septuagint under the influence of Jerome, though earlier writers had generally read the Septuagint and defended using it instead of the Hebrew text.  I have investigated the New Testament authors’ dependence on the Septuagint largely by comparing New Testament quotations of the Old with both the Septuagint and an English translation of the Masoretic (Hebrew) text.  For each quotation, I have prepared a separate comparison page, including the Greek of the New Testament, the Greek of the Septuagint, and English translations of the New Testament, the Septuagint, and the Masoretic text.  The Septuagint in the New Testament summarizes the methodology I employed in assessing those comparisons and the results I discovered.  The Table of Quotations in New Testament Order includes a set of symbols to indicate the extent of agreement (in terms both of meaning and of word choice) between quotations and sources.  A listing of quotations in Old Testament order is available to facilitate source text location.  A large number of quotations agree in sense with the Septuagint, but disagree with the Masoretic text - I have compiled a list of these verses, and a list of the occasions (far smaller in number) where the New Testament author preferred a Masoretic reading to that of the Septuagint.  Finally, in the appendix, the reader will find a sample of readings from the Dead Sea Scrolls which support the Septuagint against the Masoretic text; a listing and comparison of differences between the Septuagint and the Masoretic text in the book of Genesis; a table showing the books of the Septuagint as they appear in Rahlfs and in the three great uncial manuscripts; and a collection of patristic comments which have bearing on the translation of the Septuagint. 

Please note:  I am not an expert in either Greek or Hebrew. A physicist by education, I have no formal training in religion, theology or scripture studies.  I urge readers to treat the results presented here with caution.  Should anyone find errors - particularly in my categorization of the quotations as either in or out of agreement with the Masoretic text - I will gladly accept informed correction.  The reader who (perhaps with wisdom) doubts the validity of my characterizations of the degree of agreement in meaning between quotations and source texts may wish to rely on the judgment of the Greek New Testament (4th edition), which is also presented in the Table of Quotations in New Testament order.