The Jivin' Ladybug #2

Home | Submit! | ISSUE 2 CONTENTS: | Heller Levinson (#2) | John Olson | Will Alexander | D. Michael Jones | Ken Cormier | Anthony Seidman | Lily Cho (#2) | Clayton Eshleman (#2) | Peruvian Poetry (Translated by Anthony Seidman) | Pierre Joris | Coulter Watt | Adrian Paulsen | Mary Newell | Book Reviews (#2) | ISSUE 1 CONTENTS: | Heller Levinson ( #1) | A "Poemic" | Andrew Roberts | Jared Demick Translations | Lily Cho (#1) | Lily Cho Photos | Chris Degon | Chris Degon Photos | Paige Hill | Exquisite Corpuscle | Jared Demick | Book Reviews (#1) | Clayton Eshleman

Jared Demick Translations

Three Poems!

city
Oswaldo de Andrade
 
Rockets crackle the sky from time to time
There a poor girl enters the cinema
Dressed for the last scene
Converses in the garden where benches sprout
Toads
Gaze
The illumination is white coal
Mamas are calling
The orchestra in the forest
 
                   - translated from the Portuguese by Jared Demick
 
 
Outside Contact
Vicente Huidobro
 
My public plaza eyes
My silent and desert eyes
The sweet internal tumult
The solitude that awakens
When the perfume separates from the flowers and begins the journey
And the river of the large     large soul
That no longer speaks of time or space
 
A day will arrive     is arriving already
The self forms a prodigious substance
The moon coughs
The sea descends from its carriage
A day will arrive     is arriving already
And I no longer speak of spring or winter
 
It is necessary to shatter the heart on the world
It is necessary to construct a bit of infinity for man
 
                   - translated from the Spanish by Jared Demick
 
 
Eyes
D. Thomaz de Almeida
 
Your swanlike immaterial arms
In the lake of your eyes
 
     Pale moolit ecstasy of opal
     Moonlit soul of moon
 
In the tepid gentleness of my cushioned soul
In the half-lit aroma of my dream-garden
Channel your fluid arms
Columned arms of my soul
They shine sweetly palely whitely
Our Lady of White
 
     But more profoundly I will illuminate
     the clear blue     clear green     clear blue-green
     Unreal to gaze upon the gaze upon your eye
 
Oh! your eyes! OH! YOUR EYES!
     I will listen through your soft gaze
     In the half-lit aroma of my dream-garden
 
So intangible of your white moonlit-arms
Pale soul of opal moon
And my exhausted feelings
The Spring of your arms
 
     Mystery of your eyes!
 
My eyes
Will be absent aromas
Of the supreme lilies of your arms
Columns of my soul
 
     And the half-light will stripe your gaze
     Soft gaze of your soft eyes
 
Night descends- Aurora in your eyes-
Illuminate the Aurora of your eyes
 
     And my soul like a crescent of dreams
     Will be a star of the Annunciation
 
My thoughts the Magi!
 
     They go    they go guiding through your gaze my soul
     Through the desert of my suffering
     They kneel before the precipice of your arms
     And adore the Christ of your soul
     Jesus Christ of White!
 
I will be a wild, dark Magdalene of sin
Goodbye Magdalene of sin!
 
     I am a converted saint
 
Oh! Your miraculous eyes
Rabbi of your eyes
Mr. Jesus Christ of your eyes
 
     OH! YOUR EYES!
 
                    - translated from the Portuguese by Jared Demick
 
 

The Jivin' Ladybug- A Skewered Journal of the Arts
 
All rights for materials presented on The Jivin' Ladybug belong to the artists. All materials are for non-commercial and / or educational use only.