LitvakSIG Vital Records Translation Project

Home
Contact Us
Getting Involved
Vilna Gubernia Towns in VRT Records
Kovno Gubernia Towns in VRT Records
Suwalki Gubernia Towns in VRT Records
Translation Status
Downloads
Links
Russian / Baltic Websites
Frequently Asked Questions
Jonava Surnames
Keidan Surnames
Kovno Surnames
Kudirkos Naumiestis Surnames
Mikailiskis Surnames
Moletai Surnames
Pasvalys Surnames
Pumpenai Surnames
Rasein Surnames
Shirvint Surnames
Stakliskes Surnames
Vilijampole Surnames
Vilkija Surnames
Preface to the Vilna Surnames
Vilna Surnames - A
Vilna Surnames - B
Vilna Surnames - C
Vilna Surnames - D
Vilna Surnames - E
Vilna Surnames - F
Vilna Surnames - G
Vilna Surnames - H - J
Vilna Surnames - K
Vilna Surnames - L
Vilna Surnames - M
Vilna Surnames - N
Vilna Surnames - O
Vilna Surnames - P
Vilna Surnames - R
Vilna Surnames - S
Vilna Surnames - T
Vilna Surnames - U
Vilna Surnames - V
Vilna Surnames - Y
Vilna Surnames - Z
VilnaVRTPLUS - Vilna Old Town Plus Immediate Suburbs

Welcome to the Vital Records Translation Project web site!
 
Specializing in the translation and distribution of Litvak records [Jewish communities] filmed by the LDS---Lith. Archive Fonds 728, 1226 and 1108
 
---See the LDS website at www.familysearch.org for a listing of the filmed vital records for your town. You can do this by doing a query using the unforgiving FHL catalog. The place name search requires the exact spelling used by the FHL or your query will come up empty [database does contain errors, so contact us for further information by going to the "Contact Us" page]---
 
---See the Routes to Roots website, www.rtrfoundation.org for a complete listing of vital records for your town [database does contain errors as well as some notable omissions, so contact us for further information---

Contact - Joel Ratner

Archive Newer | Older

Sunday, February 18, 2007

First set of Vilna / Antokol / Novygorod / Snipishok records out for translation
I have just sent out the first set of records for the towns of Vilna, Antokol, Novygorod, and Snipishok to a newly found translator. These records are combined in a single metrical register book, so they are classified as part of the Vilna county records.
7:57 pm est

Sunday, February 11, 2007

Additional Vilkija death records sent for translation
In addition to the Vilkija births 1880 - 1900 and Vilkija deaths 1881 - 1891 already completed, additional death records for the years 1892 - 1900 were sent to a translator today.
11:18 am est

Records for Kudirkos Naumiestis sent for translation
All filmed vital records for K.N. were sent out to a translator this week.
11:16 am est

Records for Aukstadvaris / Stakliskes sent for translation
All filmed vital records for Aukstadvaris / Stakliskes were sent to a translator this week. Some, if not all of these records are labeled Stakliskes - Aukstadvaris rabbinate. It remains to be seen whether any of these records are for Aukstadvaris proper.
11:15 am est

Friday, February 2, 2007

Birth records for the Vilna county 2nd / 3rd okrug records sent for translation
All birth records in the Vilna County 2nd and 3rd okrugs [court districts] were sent to a translator today.
4:46 pm est

First set of Mikhailiskis records sent for translation
The first set of records for the town of Mikhailiskis have been sent today to a translator.
4:43 pm est

First round of Vilna translations are now complete
The entire first set of Vilna records sent out for translation have just been completed. We now have the translations of birth, death, marriage, and divorce records for the years 1861 - 1865. The translations are being proofed and will be distributed to all qualifying [$100+] contributors.
4:41 pm est

Vilijampole translations received
The translations of the Vilijampole birth records for the years 1880, 1881, 1882, 1884, 1885, 1890, and 1891 have been received from our translator. They will be proofed and sent to qualifying contributors [$100+] shortly.
3:54 pm est

1884 Kovno births
The translation of the 1884 Kovno birth records have been received. They will be proofed and sent to qualified contributors [$100+] shortly.
3:50 pm est


Archive Newer | Older

The Vital Records Indexing Project grew out of the newly gained access to the Lithuanian Archives in the late 1990s. The  Archives and the Family History Library [FHL or Mormons] came to an agreement which allowed the filming of the metrical register books. These books cover the 19th Century and include 20th Century records through 1915.

LitvakSIG came to agreement with the Archives and the FHL which provides LitvakSIG with digital images [TIF files] of the vital records in exchange for translations we produce.

The Records

 The images contain records for 100 towns which were in Vilna and Kovno gubernias, with a few towns from Suwalki gubernia as well. Prior to conversion to digital format, the records were contained on 225 microfilms. There are approximately 200,000 unique images and with an average of 4 records per page, there are approximately 800,000 records in total. This estimate is after subtracting 20% of the films to account for the approximate number of duplicate pages, register book cover pages, etc. The list of towns represented was developed by FHL and JewishGen and posted to the JewishGen web site. Updates to this list have been required and LitvakSIG maintains the current version of this information – more on that later.

The Translations

 The images provided to LitvakSIG are organized by the microfilm they came from, rather than the town the records cover. LitvakSIG received the films as digital images and began translating various films. It was immediately apparent this was not an efficient way to proceed, since records for many towns exist on a single film [sometimes over 10 towns per film]. We have taken the 200,000 images and have reordered the images by town. We are now better able to coordinate the translations on a town by town basis.

The Translators

 The beginning of the translation effort saw a few volunteer translators come forth, although the primary need is for paid translators. The project is of such a large scope it is necessary to employ paid translators. Some of the translations submitted by volunteers are of good quality, whereas others had to be scrapped. We are currently reformatting and correcting some of the early work to save that which is useable.

Mission Statement

The Vital Records Indexing Project seeks to raise monies for the purpose of funding the translation of approximately 800,000 Lithuanian Jewish Vital records from the 19th and early 20th Centuries. The translations produced as Excel format spreadsheets are distributed to qualified donors. We primarily seek qualifying donors for each town [$100+] as well as major contributors wishing to create challenge grants although all contributions are welcome. The translated records are eventually uploaded to the All-Lithuania Database [ALD] as prescribed by LitvakSIG policy. The current policy allows translations to go online one year after qualifying donors receive their translations.

Vital Records Page- Vilna

Double click on the image to enlarge
vilnasamplepage.jpg
Source: Lithuanian State Historical Archives

Please get in touch to offer comments and join our mailing list.

Vilna and Suwalki gubernia inquiries

Kovno gubernia inquiries

Copyright 2005 - 2008, Joel Ratner